← Todas las publicaciones
·1 min de lectura

Cómo Dipper maneja la transcripción multilingüe sin adivinar

Un breve recorrido por los idiomas de transcripción que soporta Dipper y cómo funciona la elección de idioma en la práctica.

Dipper soporta transcripción en 16 idiomas. El objetivo no es adivinar todo lo que puedas decir — es ofrecer un conjunto fiable de opciones y mantener el resultado en el idioma en que realmente hablaste.

Elige un idioma o deja Automático

Antes de grabar puedes elegir un idioma de transcripción de forma explícita. Si dejas la app en Automático, Dipper usa el idioma actual de la app como pista para la transcripción. El proveedor de transcripción aún devuelve el idioma detectado en la nota terminada, lo que ayuda a mantener la reproducción, los resúmenes, la búsqueda y el chat consistentes.

Los resúmenes quedan en el idioma original

No traducimos automáticamente tu nota a otro idioma. Si grabaste en portugués, deberías recibir transcripción en portugués y resumen en portugués. Lo mismo vale para inglés, español, francés, japonés y el resto del conjunto soportado.

Idiomas de transcripción soportados

CódigoIdioma
ENInglés
PTPortugués
ESEspañol
FRFrancés
DEAlemán
ITItaliano
NLNeerlandés
PLPolaco
SVSueco
TRTurco
RURuso
ARÁrabe
HIHindi
JAJaponés
ZHChino
KOCoreano

¿Y la interfaz?

La interfaz de la app, por ahora, está localizada en inglés, portugués y español. Eso significa que los botones, ajustes y etiquetas aparecen en esos tres idiomas, mientras que la transcripción de notas soporta el conjunto más amplio de 16 idiomas mencionado arriba.

Por qué importa

Las notas de voz son más útiles cuando vuelven en el idioma en el que estabas pensando. Ese es el trabajo aquí: menos suposiciones, ajustes más claros y una salida en la que puedes confiar cuando vuelves a abrir la nota más tarde.

ingenieríaidiomastranscripción